Lush, vibrant Japanese garden teeming with native wildflowers, ferns, and mosses, with ancient stone lanterns, under soft morning light, showcasing natural beauty and ecological harmony.

日本本来の庭の遺産を再発見する

東京の気候で自然に繁栄し、地域の野生生物を支援し、庭の手入れを減らす日本の在来植物の美しさと利点を発見してください。真正に持続可能な景観の基盤を築きましょう。

在来植物を選ぶ理由

  • 在来植物は非在来種よりも水と手入れが75%少なくて済みます。
  • 有益な昆虫や野鳥を含む地域の野生生物を支援します。
  • 自然な害虫抵抗力により、化学的介入の必要性を減らします。
  • 進化した植物と土壌の関係を通じて土壌の健康を向上させます。
持続可能な庭園を始める

東京の庭園のための包括的な在来植物データベース

東京の都市環境で繁栄する在来植物の広範なカタログを発見してください。私たちのデータベースは、あなたの庭園のニーズに最適な植物を見つけるのに役立つ詳細な情報を提供します。

Dense, vibrant native groundcover plants thriving in a Japanese garden, showcasing their ability to suppress weeds and reduce erosion.

地被植物

土壌の浸食を抑制し、雑草を抑え、視覚的な関心を提供する、低層の在来植物。

Various native Japanese shrubs with interesting foliage and delicate flowers, adding structure and habitat to a garden.

低木と灌木

庭園に構造、常緑樹の関心、そして野生生物の生息地を提供する多様な在来の低木と灌木。

Gracious native Japanese trees with beautiful bark and seasonal foliage, providing shade and vertical interest.

高木

日陰を作り、視覚的な深さを加え、地域の生態系を構築する、壮大な在来の樹木。

A collection of colorful native Japanese perennial flowers and grasses, attracting pollinators and blooming across seasons.

多年草

多年草は、季節ごとに戻ってきて、多年草の庭に継続的な美しさと色を加えます。

A vibrant display of native Japanese plants showing different seasonal interests: spring blooms, summer foliage, autumn colors, and winter structure.

季節の関心

一年中庭に魅力的な外観を保つための季節の多様性を備えた植物。

Delicate and rare native Japanese alpine plants, cultivated in a specialized rock garden setting.

希少種と特殊種

コレクターやより専門的な庭園デザインに最適な、ユニークで保護された在来種。

より高度な検索とフィルタリング機能がまもなく登場します。

東京のための持続可能な園芸実践

在来植物の可能性を最大限に引き出すために不可欠な、環境に優しく効果的な実践を通じて、東京の庭園を育成する方法を学びましょう。

在来植物は東京の気候に何世紀にもわたって適応しており、非在来種よりもはるかに少ない水を必要とします。効果的な水保全戦略には、雨水集水、適切なマルチング、そして水分を保持し浸透を改善するために土壌を豊かにすることが含まれます。

実践のヒント:
  • 乾燥に強い在来種を選択。
  • マルチングを厚く施し、蒸発を減らす。
  • 植物の設置後、最初の数ヶ月間は深水散水。
  • 滴灌漑システムを導入し、効率を最大化する。
Rainwater harvesting system with a native plant garden in the background, demonstrating water conservation.
雨水を効率的に利用して庭を潤す

健康な土壌は、持続可能な庭園の基盤です。有機物を土壌に組み込むことで、土壌構造が改善され、保水力が向上し、有益な微生物にとって最適な環境が作られます。これにより、在来植物が必要とする追加の栄養素の必要性が減ります。

実践のヒント:
  • 堆肥、葉のカビ、またはよく分解された有機物で土壌を修正する。
  • 掘削を最小限に抑え、土壌構造と微生物の生命を保護する。
  • カバークロップを定期的に植え、土壌侵食を防ぎ、栄養分を加える。
  • 土壌テストを実施し、現在の栄養レベルとpHのバランスを理解する。
Hands sifting rich, dark compost, emphasizing healthy soil for gardening.
有機物で土壌の活力を高める

在来植物は、地域の害虫や病気に対して自然な抵抗力を持ち、しばしば独自の防御メカニズムを持っています。有益な植物を植えることで、捕食性昆虫を引き寄せ、害虫の個体数を抑制するために化学殺虫剤の必要性を減らす健全な生態系を作り出すことができます。

実践のヒント:
  • 害虫を捕食するてんとう虫やホバリングバエを引き寄せる植物を植える。
  • 定期的に植物を点検し、深刻になる前に問題に対処する。
  • 手作業で害虫を取り除くか、必要に応じて弱いながら自然な石鹸ベースのスプレーを使用する。
  • 庭園の多様性を高め、害虫の発生を防ぐ。
Ladybug on a native plant leaf, demonstrating natural pest control.
生態系を活用した自然な害虫管理

堆肥化は、庭の廃棄物を貴重な土壌改良材に変えるだけでなく、庭園内の栄養素をリサイクルするための中心的な戦略でもあります。これにより、化学肥料への依存が減り、環境への影響が最小限に抑えられます。

実践のヒント:
  • 庭の廃棄物や生ごみを熱い堆肥化または冷たい堆肥化のいずれかで堆肥化する。
  • コンポスト茶を作って、植物に液体栄養素ブーストを提供する。
  • 土壌に直接栄養素を供給するために、カバークロップを植えるか、切り落としを使用する。
  • ミミズ堆肥化を考慮し、非常に豊かな土壌改良材を生産する。
A well-maintained compost bin with hands turning organic material, ready for garden use.
堆肥化で庭の資源を再利用

在来植物で野生生物の生息地を作る

在来植物を使った庭園は、東京の都市景観に不可欠なミニ生態系として機能し、私たちの共有する野生生物にとって生命線を提供します。花粉媒介者、鳥、有益な昆虫を惹きつけ、維持する方法を発見しましょう。

A bumblebee pollinating a vibrant native Japanese wildflower in a garden.

花粉媒介者にとっての楽園

受粉者は、私たちの生態系の健全性にとって不可欠です。在来のメドーセージ、アザミ、フジバカマのような植物は、ミツバチやチョウにとって豊富な蜜と花粉源を提供します。これらの植物を植えることは、彼らの数を増やし、東京の生物多様性を支援するのに役立ちます。

A vibrant Japanese robin perched among the berries of a native plant, its feathers contrasting with the green leaves.

鳥に優しい植物戦略

在来植物は、鳥が食べる種子、ベリー、昆虫を提供し、彼らの食料源となります。さらに、在来の低木や樹木は、捕食者から身を守るための安全な隠れ場所や営巣地を提供します。日本ツバキ(Camellia japonica)やマユミ(Euonymus sieboldianus)のような植物は、特に鳥にとって有益です。

Various beneficial insects like ladybugs and lacewings on native plant foliage, showcasing natural pest control.

有益な昆虫のための家

アブラムシを食べるてんとう虫や、植物の病気を減らすミミズなど、有益な昆虫がいます。在来植物は、これらの昆虫に避難所と食物を提供し、高価な殺虫剤の必要性を減らす自然な生態系バランスを促進します。

A visual representation of an urban green corridor connecting smaller green spaces, blooming with native plants.

都市の生態系回廊

小さな庭園を接続することで、鳥や昆虫が自由に移動できる緑の「回廊」を作成できます。庭園の所有者間の協力や公共スペースでの在来植物の使用は、互いに孤立した生息地をつなぎ、東京全体の生物多様性を強化します。

在来植物の組み合わせで一年中美しい庭園を

季節ごとの魅力が途切れることのない庭園をデザインすることは、適切な在来植物を選ぶことから始まります。ここでは、東京の庭園に一年中色と構造を提供する組み合わせのアイデアをいくつかご紹介します。

Delicate Japanese cherry blossoms (Prunus incisa) with low-lying native violets and ferns, signaling spring.

春先のコントラスト

オオイヌノフグリ、スミレ、カタクリなど、早春に咲く在来の野草は、冬の終わりと新芽の到来を告げます。

Vibrant collection of native Japanese summer flowers like Hydrangea serrata and Platycodon grandiflorus, thriving in heat.

熱帯の夏の輝き

アジサイ、キキョウ、オミナエシなどの在来の花は、暑く湿気の多い東京の夏に活気ある色彩と生命をもたらします。

Stunning autumn foliage of native Japanese maple (Acer palmatum) and other trees, displaying fiery reds and oranges.

鮮やかな秋の祭典

モミジ、ヤマハゼ、カエデなどの在来の落葉樹は、燃えるような赤、オレンジ、金色の見事な秋の色合いを作り出します。

Architectural forms of native Japanese evergreens like pines and bamboos, providing winter interest and snow-covered details.

静かな冬の優雅さ

マツ、ロウバイ、ナンテンなどの在来の常緑樹や、特徴的な樹皮を持つ植物は、冬の静かな季節に構造と視覚的な関心を提供します。

完璧な組み合わせを見つけるためのインタラクティブな計画ツールがまもなく登場します。

持続可能な在来植物園芸を学ぶ

レークオニマキソタ・サンスイガーデニングアカデミーは、東京の在来植物の豊かな世界を探索するための包括的なリソースを提供しています。初心者から経験豊富なプロまで、誰にでも役立つプログラムがあります。

A diverse group of eager students engaged in a hands-on native plant identification workshop outdoors.

専門ワークショップ

在来植物の識別、栽培、繁殖に関する実践的なワークショップに参加して、あなたのスキルを向上させましょう。

  • 実践的な学習体験
  • エキスパート講師陣
  • 少人数制クラス
ワークショップを見る
A professional gardener receiving a certification for sustainable landscape design, symbolizing expertise.

認定プログラム

持続可能な園芸の専門知識を証明する認定プログラムで、あなたのスキルを公式に認めさせましょう。

  • 業界標準のカリキュラム
  • キャリアアップの機会
  • 専門能力開発
認定について学ぶ
A landscape architect presenting sustainable garden design plans to a client in a modern home setting.

ガーデンコンサルテーション

在来植物のデザインを専門とする専門家からのパーソナライズされたアドバイスを受けて、夢の庭園を実現しましょう。

  • カスタマイズされたデザインプラン
  • 専門家の植物選択
  • 現場での実践的な指導
コンサルティングを予約する

今すぐ持続可能な東京の庭園を始めましょう!

私たちのワークショップに参加するか、あなたの固有のスペースに合わせたカスタム在来植物デザインのためのコンサルテーションをスケジュールしてください。

ワークショップに参加する コンサルティングをスケジュールする